Перевод "radiation pattern" на русский

English
Русский
0 / 30
radiationрадиация излучение радиационный лучеиспускание
Произношение radiation pattern (рэйдеэйшен патен) :
ɹˌeɪdɪˈeɪʃən pˈatən

рэйдеэйшен патен транскрипция – 31 результат перевода

It appears to be the residual of an explosion, Master.
Analysis of the radiation pattern suggests it could have happened near the planet of our destination.
And it generated a lot more power than the death of any normal ship would have done.
Похоже, что это остаточный след от взрыва, Хозяин.
Анализ радиационной структуры позволяет предположить, что взрыв мог произойти возле планеты, к которой мы направляемся.
И он произвел гораздо больше энергии, чем гибель любого нормального корабля.
Скопировать
But if it's coming towards us, we'll see it's slightly bluer than it would otherwise have been.
And so, by carefully analyzing the pattern of radiation on the sky, we can, in fact, infer if there are
And rocket technology will get the scientists far enough up into space to espy these gravitational waves.
Но если оно сжимается по направлению к нам, то мы увидим излучение более голубым по сравнению с тем, каким оно было бы в противном случае.
Таким образом, тщательно проанализировав небесную картину излучения, мы сможем сделать вывод о том, существуют ли гравитационные волны, путешествующие по нашей части Вселенной.
И космические технологии смогут дать доступ ученым в достаточно далекий космос, чтобы обнаружить эти волны.
Скопировать
It appears to be the residual of an explosion, Master.
Analysis of the radiation pattern suggests it could have happened near the planet of our destination.
And it generated a lot more power than the death of any normal ship would have done.
Похоже, что это остаточный след от взрыва, Хозяин.
Анализ радиационной структуры позволяет предположить, что взрыв мог произойти возле планеты, к которой мы направляемся.
И он произвел гораздо больше энергии, чем гибель любого нормального корабля.
Скопировать
Well let me say first that we were confronted with what seemed like nothing but random disturbances having no connection with terrestrial manifestations.
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
Позвольте мне в начале сказать Что мы столкнулись Ни с чем иным
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Скопировать
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
I've come up against fanatics before and Duval just doesn't fit the pattern.
Skipper, I'm going out there. Maybe I can be of some help.
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Я встречал фанатиков, Дюваль на них не похож.
Капитан, я пойду с ними, может надо будет помочь.
Скопировать
I don't think we can, general.
She's setting her own pattern.
Or it certainly seems like it.
Не медлите с этим! Я не думаю, что мы это сможем, Генерал.
Она как-бы уставила свои настройки.
Или это, безусловно, кажется так.
Скопировать
Well, how can you be sure?
They fit into the known pattern of evolution.
The only odd thing about them is the great size of the skull.
Но как вы можете быть в этом уверены?
Они вполне вписываются в современную модель эволюции.
Единственное, что странно - это большой размер черепа.
Скопировать
- Good grief!
- They form a pattern.
More exactly, they form a pentacle.
Вот беда.
Форма узора.
Вернее даже, пентаграммы.
Скопировать
I sometimes think he's not human.
It's an anguish pattern.
So this is your wonder drug? (Fourteen ) Yes.
Иногда мне даже кажется, что он не человек.
Он испытывает острую тоску.
Значит, это и есть твой чудодейстенный препарат?
Скопировать
I'm thinking at top speed.
There's a pattern involved here - a combination of pipes.
If one were to follow this one...
Я думаю на большой скорости.
Этот узор - комбинация труб.
Если нужно было следовать за этим...
Скопировать
This will provide us the pressure we need.
- Is the radiation unit recharged?
- At it's maximum, master.
- Отлично! Это даст нам нужное давление.
- Радиационный блок заряжен?
- На максимуме, хозяин.
Скопировать
Photon torpedoes.
Minimum spread pattern.
Minimum pattern ready, sir.
Фотонные торпеды.
Минимальный радиус распыления.
Минимальный радиус готов, сэр.
Скопировать
Minimum spread pattern.
Minimum pattern ready, sir.
Fire photon torpedoes.
Минимальный радиус распыления.
Минимальный радиус готов, сэр.
Огонь торпедами.
Скопировать
No traces.
Sulu, begin a standard search pattern.
All scanners full intensity, Mr. Chekov.
Нет следов.
Мистер Сулу, начинайте стандартную поисковую процедуру.
Все сканеры на полную мощность, мистер Чехов.
Скопировать
We'll stay long enough to make certain.
- Continue search pattern.
- Yes, sir.
Мы останемся здесь и узнаем.
- Продолжайте поиск. - Да, сэр.
Продолжаю.
Скопировать
What do crystals have to do with it?
All they show is a point of radiation.
That's just it.
А причем тут кристаллы?
Они показывают уровень радиации.
Это оно.
Скопировать
Report, Mr. Spock.
How were our scanners able to penetrate that radiation field?
They didn't, captain, not clearly.
Доложите, м-р Спок.
Как наши сканеры прорвались сквозь радиационное поле?
Они не прорвались, капитан, не совсем.
Скопировать
- Tricorder readings.
Radiation disturbances of any kind.
Nothing, sir. No evidence.
- Сэр?
- Показания трикодера. Радиация любого вида.
Ничего, сэр.
Скопировать
Evaluation, Mr. Spock.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost
Over here, the Beta Portolan system, the ancient civilizations.
Оценка, м-р Спок.
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
Вот здесь, система Бета-Протолан, древние цивилизации.
Скопировать
There is no medical or scientific cause for what happened on those planets, Jim.
But it follows a definite pattern, a systematic progression from planet... to planet.
Captain.
У произошедшего на этих планетах нет медицинских и научных причин.
Но ведь есть определенный рисунок, систематическая прогрессия, от одной планеты - к другой.
- Капитан.
Скопировать
- Careful.
Shock, radiation burns, internal injuries for certain.
Keep him alive, Bones.
- Осторожно.
Шок, радиоактивные ожоги. Наверняка есть повреждения внутренних органов. Он плох, сэр.
Не дайте ему умереть, Боунс.
Скопировать
Heartbeat now approaching 40 per minute.
The respiration pattern is firming up.
From the northern India area, I'd guess, probably a Sikh.
Сердцебиение приближается к 40 ударам в минуту.
Дыхание становится глубже.
Я бы сказала, что он с севера Индии наверняка Сикх.
Скопировать
Complete disruption of normal magnetic and gravimetric fields.
Time warp distortion, impossible radiation variations, and all of them centering in the general area
The question is, are these natural phenomena?
Полное разрушение магнитных и гравиметрических полей.
Изменение времени, возможны колебания радиации, и центр всего это - в регионе, который вы патрулируете.
Вопрос в том, было ли это природным явлением?
Скопировать
Screen on, sir.
A source of radiation, captain.
How is it the scanners didn't pick it up before?
Экран включен, сэр.
Источник радиации, капитан.
Почему сканеры не засекли его раньше?
Скопировать
The crystals certainly aren't here.
There's an unexplained radiation source on the planet.
Obviously some connection.
Кристаллы точно не здесь.
На планете есть непонятный источник радиации. Есть связь.
Мы проверим.
Скопировать
A magnetic effect which produces a winking-out phenomenon?
A mysterious, unidentified source of radiation on the planet?
Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe?
Магнитный эффект, вызывающий мерцание?
Загадочный источник радиации на планете?
Лазарь - живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной?
Скопировать
True, captain, but more significant to me is the fact that our ship's instruments are specifically designed to locate and identify any object in our universe, be it energy or matter.
But by using those instruments, you were unable to identify the source of the radiation on the planet
Correct, which would seem to be impossible.
Да, капитан, но для меня важнее тот факт, оборудование на нашем корабле специально настроено на распознавание любых объектов, будь то энергия или материя.
Но используя это оборудование, нельзя определить источник радиации на этой планете.
Верно, что кажется невозможным.
Скопировать
Then what you say leads obviously to one alternative.
The source of radiation is not from our universe.
Nor in our universe, captain.
Тогда напрашивается лишь один вывод.
Источник радиации не из нашей Вселенной.
Он не в ней, капитан.
Скопировать
- The orbit of Gamma Hydra IV carried the planet directly through the comet's trail.
On conventional radiation settings, we discovered nothing.
When resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, undetected radiation appeared.
- Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы.
На обычных уровнях радиации мы ничего не нашли.
Но когда мы настроили сенсоры на самый низкий диапазон, появилась скрытая радиация.
Скопировать
On conventional radiation settings, we discovered nothing.
When resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, undetected radiation appeared.
Below normal radiation levels, but definitely present, and undoubtedly residue from the comet.
На обычных уровнях радиации мы ничего не нашли.
Но когда мы настроили сенсоры на самый низкий диапазон, появилась скрытая радиация.
Ниже нормального уровня радиации, но она есть, и несомненно она с кометы.
Скопировать
When resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, undetected radiation appeared.
Below normal radiation levels, but definitely present, and undoubtedly residue from the comet.
Good, Spock.
Но когда мы настроили сенсоры на самый низкий диапазон, появилась скрытая радиация.
Ниже нормального уровня радиации, но она есть, и несомненно она с кометы.
Хорошо, Спок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов radiation pattern (рэйдеэйшен патен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radiation pattern для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдеэйшен патен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение